Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | And at the earth, how it is spread out | |
M. M. Pickthall | | And the earth, how it is spread | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And at the Earth, how it is spread out | |
Shakir | | And the earth, how it is made a vast expanse | |
Wahiduddin Khan | | and on the earth, how it is spread out | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And the earth, how it was stretched out? | |
T.B.Irving | | Nor even how the earth has been flattened out? | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | and the earth—how it was levelled out? | |
Safi Kaskas | | and at how the earth is spread out? | |
Abdul Hye | | And the earth, how it is spread out? | |
The Study Quran | | and the earth, how it is spread | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And to the land, how was it flattene | |
Abdel Haleem | | how the earth is spread out | |
Abdul Majid Daryabadi | | And at the earth, how it is outspread | |
Ahmed Ali | | And the earth, how it was spread out | |
Aisha Bewley | | and at the earth how it was smoothed out? | |
Ali Ünal | | And the earth, how it has been spread out | |
Ali Quli Qara'i | | and the earth, how it has been surfaced | |
Hamid S. Aziz | | And at the earth how it is spread out | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And at the earth, how it has been encrusted? (i.e., provided with a surface or crust) | |
Muhammad Sarwar | | and how the earth is spread out | |
Muhammad Taqi Usmani | | and at the earth, how it is spread out | |
Shabbir Ahmed | | - And at the earth, how it is spread out? (That you do not even feel the sphere, nor feel its speedy rotations (31:10), (39:5), (79:28-30)) | |
Syed Vickar Ahamed | | And at the earth, how it is spread out | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And at the earth - how it is spread out | |
Farook Malik | | And the earth, how it is spread out | |
Dr. Munir Munshey | | And at the earth; how (wide) is it spread out | |
Dr. Kamal Omar | | and at the earth, how it has been evenly spread out | |
Talal A. Itani (new translation) | | And at the earth—how it is spread out | |
Maududi | | And the earth: how it was spread out | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And at the earth, how it is spread out | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And at the earth, how it is spread out | |
Musharraf Hussain | | And at the Earth, how it was spread out? | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And to the land, how was it flattened? | |
Mohammad Shafi | | And the earth, how its surface is made ? | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | And the earth itself which is made spread for you | |
Faridul Haque | | And the earth - how it has been spread out | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And how the earth was outstretched | |
Maulana Muhammad Ali | | And the earth, how it is spread out | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And to the earth/Planet Earth how it was outspread/surfaced | |
Sher Ali | | And at the earth, how it is spread out | |
Rashad Khalifa | | And the earth and how it is built | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And at the earth, how it has been spread out? | |
Amatul Rahman Omar | | And at the earth, how it is spread out | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | (Nor do they consider) how the earth has been spread out (besides its round shape) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And at the earth, how it is spread out | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | [Do they not observe] the earth and how it is spread? | |
Sayyid Qutb | | and the earth, how it is spread out. | |
Ahmed Hulusi | | And (do they not look at) the earth, how it has been furnished! | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "and the earth, how it is spread out?" | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And at the Earth, how it is spread out | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | And how the earth has been expanded* and prepared for life thereon | |
Mir Aneesuddin | | and towards the earth how it is spread? | |